FASCINATION ABOUT 蜡笔小新

Fascination About 蜡笔小新

Fascination About 蜡笔小新

Blog Article

Shinsha wo kau ki ni natta zo / Taue wa tanoshii zo / Oshikko no sahō wa muzukashii zo (新車を買う気になったゾ / 田植えは楽しいゾ / おしっこの作法はむずかしいゾ) 

kazama kunchihe iku zo / kondo ha kazama kunga kita zo / ora norirekishoda zo / micchi no moto kare? da zo / ora noo hiru ha kore ni kima rida zo / totsuzen shiro no higeki da zo (風間くんちへ行くゾ / 今度は風間くんが来たゾ / オラのりれきしょだゾ / ミッチーの元カレ?だゾ / オラのお昼はコレに決まりだゾ / 突然シロの悲劇だゾ) 

Shinnosuke's father, that is from a village near Omagari in the Akita prefecture of northern Honshu and is particularly a graduate of Waseda University. He's his loved ones's sole source of earnings, Functioning for a reduced-degree manager within the marketing and advertising organization "Futaba Corporation" in Kasumigaseki, but will allow Misae to manage the spouse and children's paying. He is a stereotypical Japanese salaryman, Doing the job 8-hour times and commonly Functioning additional time, and providing all of his take-house fork out to his spouse on a monthly basis.

ora teki na hana sa kaji isan da zo / jinsei ha keikaku dōri ni ika nai zo / fukubiki de onsen ni iki tai zo / onsen ni kodawaru tōchan da zo (オラ的な花さかじいさんだゾ / 人生は計画どおりにいかないゾ / 福引きで温泉に行きたいゾ / 温泉にこだわる父ちゃんだゾ) 

enchō sensei no risō no kao da zo / gejitsu wo nokosu zo / ora wa ken no tatsujin da zo (園長先生の理想の顔だゾ / ゲージツを残すゾ / オラは剣の達人だゾ) 

Machine translation, like DeepL or Google Translate, is actually a practical starting point for translations, but translators need to revise glitches as vital and make sure that the translation is 小新 correct, as an alternative to just duplicate-pasting machine-translated textual content into the English Wikipedia.

Seijika ni shitsumon da zo / Onee-sama ni fukujū da zo / Kyō wa chichi no hi da zo (政治家に質問だゾ / おねえ様に服従だゾ / きょうは父の日だゾ) 

SF satsujin saiboogu da zo / zen'in shūgō no oshōgatsu da zo / sugoroku shōbu de moriagaru zo / fukubukuro wo kaini iku zo / matsuzaka san shimai no oshōgatsu da zo (SF殺人サイボーグだゾ / 全員集合のお正月だゾ / すごろく勝負で盛り上がるゾ / 福袋を買いに行くゾ / まつざか3姉妹のお正月だ) 

yuki no nichi no kaimono hataihenda zo / harikomi keiji ga kita zo (雪の日の買物はたいへんだゾ / 張り込み刑事が来たゾ) 

Himawari to senpūki no tatakai da zo / Ageo sensei ha takai tokoro ga kowai zo / Nohara kazuya ha himitsu ga ippai da zo (ひまわりと扇風機の戦いだゾ / 上尾先生は高いところがこわいゾ / 野原一家は秘密がいっぱいだゾ) 

tsuna biki taikai da zo / nonbirio kaimono da zo / baikin wo shattoauto suru zo (綱引き大会だゾ / のんびりお買い物だゾ / バイキンをシャットアウトするゾ) 

Ei, que la mare em porta a l'escola en bici! / Ei, que finalment la mare es treu el carnet de conduir! / Ei, que la mare em porta a l'escola amb cotxe!

sugoroku yaru zo / ban go meshi nooishii nioi da zo / kaachan no tenuki niha make nai zo (双六やるゾ / 晩ご飯のおいしい匂いだゾ / 母ちゃんの手抜きには負けないゾ) 

The Nohara relatives's neighbor at "Falling Apartments", who functions in a supermarket. Misae and Hiroshi had mistakenly thought that he attended Tokyo University rather than Tokyo Kasukabe University and sometimes invited him about to fancy dinners to become supportive of him to make sure that when he sooner or later entered a political vocation, he would thank them with revenue and gifts.

Report this page